Még nem regisztráltam

Életke

Neszkávé, szilvia, vegeta: márkanevekből lett hétköznapi szavak

Borovitz Tamás
Borovitz Tamás

Létezik-e magyar polgár, aki nem tudja, mit kell tennie, ha azt hallja: „tépj nekem egy szilviát”? Valószínűleg senki nem nevezi a tekercset háztartási papírtörlőnek, ahogy instant kávé helyett is neszkávét készítünk, függetlenül attól, hogy egyébként melyik kávégyártó termékét használjuk. Így vagyunk a komplettával és a labellóval is. És még sok minden mással. Olyan szavakat gyűjtöttünk listába, amik eredetileg cég- vagy termékneveket jelöltek, mára azonban a magyar nyelv szerves részévé váltak. A sort hosszasan folytathatnánk (a hiltitől a xeroxon át a tixóig), így a zsűri nehéz helyzetben volt.

Melyik az, amelyiknél már fel sem tűnik, hogy egy márkát mondunk ki?

A lista elemeit (bejelentkezés után) a mellettük található nyilakkal vagy drag&drop módszerrel tudod rendezni. Ha véglegesnek érzed a rangsorod, nyomj a Mentés gombra.

14 szavazat.
Metal dustbin lid off.

Kuka

A kuka szó a magyar köznyelvben az 1920-as évek végén tűnt fel: a ma is használatos pormentes szemétszállítási technikát a Keller und Knappich Augsburg tette ismertté Magyarországon. A KUKA cég ma is létezik, csak ma már ipari robotokat gyárt. És még sok minden mást.

Closeup on chef hands pouring spices to the soup

Vegeta

1934-ben alapították a Podravka céget Kaproncában (horvátul: Koprivnica, a mai Horvátország területén fekvő város), amely később elkezdte gyártani a Vegeta nevű ételízesítő keveréket. Azóta is ezen a néven szokás minden hasonló terméket nevezni.

Waffle rolls coated chocolate. Close up. White background.

Túró Rudi

A szovjet szirok mintájára tervezett édesség reklámkampányát a hatvanas években Klein Sándorra, a Műegyetem oktatójára bízták, ő találta ki a Túró Rudi nevet. Az utóbbi évtizedekben számtalan cég állt elő hasonló termékkel, mind-mind különböző nevet kapott, de márkától függetlenül minden bizonnyal kevés magyar háztartásban nevezik ezeket – mondjuk – túródesszertnek.

Unrecognizable traveler pouring tea to cup from thermos on wooden table on background of sea. Theme tourism and travel

Termosz

A hőtartó kulacsok neve a Thermos LLC cégnek köszönhető, a vállalatot 1904-ben alapították Németországban (természetesen maga a thermos szó görög eredetű, jelentése: meleg, forró).

Happiness and positive emotions of mature couple, resting in health spa. Young at heart on retirement. Wellbeing and healthy lifestyle in old age.

Jacuzzi

Viszonylag ritkán számolunk be arról, hogy milyen jól éreztük magunkat a hidromasszázs-medencében, legalábbis nem ezzel a névvel illetjük a melegvizes, kellemesen ellazító élményt, sokkal jellemzőbb, hogy az ilyen típusú medencéket és kádakat gyártó amerikai cég nevét használjuk.

chocolate spread with knife on white table

Nutella

A legtöbb palacsintázóban – még ha ez nem is annyira korrekt – nutellás palacsintának nevezik azt is, ami bármilyen mogyorós-csokoládés krémmel van töltve, mert úgyis mindenki tudja, miről van szó.

Macro closeup of frozen uncooked raw straight cut salty french fries pommes frites on oven baking tray before cooking or frying with texture detail

Mirelit

Bár biztos sokan hivatkoznak rá fagyasztott hasábburgonyaként, azért a legtöbbször még mirelit krumplit veszünk ki a fridzsiderből (ami szintén hasonlóan köznevesült szó). A Mirelite márkanév valójában mozaikszó, a Mezőgazdasági és Ipari Rt. + Elite rövidítésekből ered.

Dzsip

Az amerikai autómárka (Jeep) nyomán a „dzsip” szó az idők folyamán köznevesült, és sokan most már mindenféle terepjáró gépjárművet így neveznek.

Woman applying lip balm.

Labello

Ajakír? Szőlőzsír? Ajakápoló? Biztos akad, aki használja ezeket a szavakat is.

Neszkávé

Legtöbbször így emlegetjük az instant kávét – mindegy, hogy valójában milyen márkájú.

Paper towels on a wooden holder on the table against the background of a tiled wall.

Szilvia

„Kiborult a kólám, ideadnád a háztartási papírtörlőt?” – mondat, ami még soha, sehol nem hangzott el.

Completa

A „Hány cukorral és mennyi komplettával kéred a kávét, Józsikám?” kérdés nyilvánvalóan akkor is ebben a formában hangozna el, ha valójában egy másik márkájú kávékrémpor várna arra, hogy Józsi kávéjába kerüljön.